マタイによる福音書 1:19 - Japanese: 聖書 口語訳19 夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書19 そんなことは知る由もないヨセフ。普通なら公にこれを責め立てるところだが、根っからの善人だったヨセフは、彼女に一生の恥を負ってほしくないが故に、内密に婚約破棄を進めることにした―― 【掟で結婚前のセックスは姦淫罪とみなされるだけでなく、一家の一生の恥になるほど重いものだったのだ】 この章を参照Colloquial Japanese (1955)19 夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。 この章を参照リビングバイブル19 婚約者のヨセフは、神の教えを堅く守る人でしたから、婚約を破棄しようと決心しました。しかし、人前にマリヤの恥をさらしたくなかったので、ひそかに縁を切ることにしました。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳19 夫ヨセフは正しい人であったので、マリアのことを表ざたにするのを望まず、ひそかに縁を切ろうと決心した。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)19 マリアの夫ヨセフは、忠実な人だった。彼は公で彼女に恥をかかせたくなかったため、内密に彼女との婚約を破棄することにした。 この章を参照聖書 口語訳19 夫ヨセフは正しい人であったので、彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。 この章を参照 |